Глава 3
С Деймоном за спиной, я побежал по лесу, перепрыгивая через поваленные стволы и камни. Перескочил через железную ограду кладбища, которая была мне по пояс, быстро обернулся, чтобы убедится, что Деймон все еще следует за мной. Мы зигзагами бежали вглубь леса; выстрелы звучали в моих ушах как феерверки, крики горожан-как бьющееся стекло, их тяжелое дыхание-как низкий гром. Я даже мог слышать звук шагов толпы, преследующей меня, каждый шаг посылал вибрации по земле. Я молча проклинал Деймона за то , что он был таким упрямым. Если бы он согласился пить кровь раньше, он уже имел бы полную силу, и наши новообретенные скорость и проворство позволили бы нам быть уже далеко от этого дурдома.
По мере того, как мы продирались через заросли, белки и крысы разбегались из подлеска, их кровообращение ускорялось от присутсятвия хищников. Тихое ржание и фырканье слышалось с дальнего конца кладбища.
«Давай.» Я поднял Деймона за талию и снова поставил на ноги. «Нам нужно продолжать двигаться.» Я слышал как пульсирует кровь, чувствовал запах железа, слышал, как дрожит земля. Я знал, что толпа боится меня больше, чем я их, но все же, звук выстрелов приводил мои мысли в смятение и заставлял мое тело двигаться вперед. Деймон был слаб, так что я мог только нести его.
Прозвучал еще один выстрел, на этот раз ближе. Деймон оцепенел.
«Демоны!» голос Джонатана Гилберта донесся сквозь деревья. Еще одна пуля просвистела возле меня, зацепив плечо. Деймон упал в мои руки.
«Деймон!» слово эхом зазвучало в моих ушах, оно звучало так похоже на демон, что это меня испугало.
«Брат!» Я потряс его, потом начал неуклюже тянуть его за собой к звукам лошадей.
Несмотря на то, что я только что поел, моя сила не будет продолжаться вечно, а шаги становились ближе и ближе.
Наконец мы достигли края кладбища, где были привязаны несколько лошадей. Они рыли копытами землю, натягивая веревки, держащие их так сильно, что их шеи взбугрились. Один угольно-черный мерин был никем иным, как моим старым конем, Мазаноттой. Я посмотрел на нее, загипнотизированный тем, как сильно она хотела убежать от меня. Всего несколько дней назад я был единственным наездником, которому она доверяла.
Снова раздались шаги. Я оторвал взгляд, коря себя за то, что был таким сентиментальным. Вытянул старый охотничий нож отца из сапога. Это была единственная вещь, которую я взял, когда был в Веритас, нашем семейном поместье, в последний раз. Он был всегда с ним, хотя я никогда не видел что он его использует. Отец никогда не работал руками. Но все же, в моей памяти нож символизировал силу и авторитет, которые все ассоциировали с моим отцом.
Я приставил лезвие к веревке, связывающей Мезанотту, но оно ее даже не поцарапало. Посмотрев вниз, я увидел нож каким он был: бесполезное лезвие, с трудом способное перерезать шнурок, отполированное, чтобы выглядеть значительно. Оно хорошо подходило отцу, подумал я с отвращением, бросая нож на землю и разрывая веревки голыми руками.
Шаги приблизились и я дико оглянулся. Я хотел освободить всех лошадей, чтобы Джонатан и его люди не смогли преследовать нас верхом, но у меня просто не было времени.
«Эй, девочка,» пробормотал я, гладя сильню шею Мезонетты. Она нервно гребла копытом землю, а ее сердце колотилось. «Это я,» прошептал я, запрыгиваяна ее спину. Она заржала и, от неожиданности, я стукнул ее так сильно, что услышал, как ломается ребро. Теперь она застыла в повиновении, и я направил ее к Деймону.
«Давай,»прокричал я.
Тень сомнения промелькнула в глазах Деймона, но потом он вскочил на широкую спину Мезонетты и удобно там устроился. Был ли это страх или инстинкт, но его готовность бежать дала мне надежду, что он все-таки решил не умирать. «Убейте их!» кричал голос, и кто-то бросил в нас горящий факел, который приземлился у ног Мезонетты.
Трава начала гореть и Мезонетта метнулась в сторону, противоположную от пожара. Копыта стучали позади нас-мужчины позапрыгивали на других коней и были у нас на хвосте.
Еще один выстрел просвистел мимо нас, сопровождаемый звуком лука. Мезанотта поднялась на дыбы с тихим ржанием. Деймон соскользнул, цепляясь за загривок Мезанотты, в то время как я дергал поводья,чтобы удержать нас на лошади. Только после нескольких шагов назад все четыре копыта Мезаноты вернулись в грязь. Когда Деймон выпрямился, я заметил тонкую деревянную стрелу, торчащую из икр лошади. Это была мудрая тактика. На расстоянии им лучше было замедлить нашу лошадь, чем поразить нас прямо в сердце.
Наклонившись к крупу Мезанотты, мы проскакали под ветвями и ускорились. Она была сильной лошадью, но она жалела левый бок, куда попала стрела. Влажная струя моей собственной крови текла по виску на рубашку,и хватка Деймона на моей талии была опасно слабой.
И все же, я направлял Мезанотту вперед. Я полагался на инстинкт, на что-то вне разума. Это было так, ка будто я мог чувствовать свободу и возможность,и мне просто надо было поверить, что я вел нас к этому. Я натянул уздечку и направился прочь из леса, на поле за поместьем Веритас.
В любое другое дождливое утро были бы видны огни из окон нашего дома, лампы придавали пузырчатому стеклу оранжево-желтый цвет заката. Наша служанка Корделия пела бы на кухне, а водитель отца, Альфред, дежурил бы у входа. Мы с отцом сидели бы в тишине в столовой. Теперь поместье было холодным подобием себя: темные окна, везде тихо. Оно пустовало всего неделю, но выглядело так, как будто было брошено давным-давно.
Мы перепрыгнули через забор и неуверенно приземлились. Мне еле удавалось направлять лошадь, сильно натягивая поводья так, что металл скрежетал в зубах Мезанотты. Потом мы прогрохотали вокруг одной стороны дома, моя кожа стала липкой когда мы проезжали мимо участка земли, который Корделия обработала вербеной.
«Куда ты везешь нас, брат?» спросил Деймон.
Я услышал хлюпающий звук копыт-Джонатан Гилберт, мэр Локвуд и шериф Форбс срезали дорогу у пруда с задней стороны наших владений. Мезанотта захрипела, ее рот наполнился пеной, и я знал, что у нас нет возможности перегнать их.
Неожиданно громкий свисток поезда нарушил тишину утра, перекрывая стук копыт, ветер и металический щелчок перезаряжаемого пистолета.
«Мы должны добраться до этого поезда,» сказал я, пришпорив Мезанотту. Спускаясь вниз, она набрала скорость и перепрыгнула каменную стену, отделявшую Веритас от главной дороги.
« Давай, девочка,» прошептал я. Ее глаза были дикими и полными ужаса, но она побежала быстрее вниз по дороге к главной улице. В глаза кинулась обгоревшая церковь, обгоревшие кирпичи вздымались как зубы из пепельной земли. Аптека тоже была сожжена дотла. Распятия были прикреплены к каждой двери в городе, над большинством из них висели ветки вербены. Я с трудом узнавал место, где провел все свои семнадцать лет. Мистик Фоллс не был моим домом. Больше не был. Ззади лошади Джонатана Гилберта и мэра Локвуда настигали нас. Впереди я слышал приближение поезда, стучащего по рельсам. Пена, стекающая изо рта Мезанотты, стала розовой от крови. Мои клыки были сухими, и я облизывал свои приоткрытые губы, гадая была ли постоянная потребность пить кровь признаком новообращенного вампира, или я буду чувствовать ее всегда.
«Готов, брат?» спросил я, дергая поводья лошади. Она остановилась, давая мне как раз достаточно времени, чтобы спрыгнуть до того как она рухнула на землю и кровь полилась из ее горла.
Прозвучал выстрел, и кровь полилась из ее бока. Я дернул Деймона за запястья и швырнул нас в напралении тормозного вагона, прямо перед тем, как поезд взревел прочь от станции, оставляя сердитые крики Джонатана Гилберта и мэра Локвуда далеко позади.
Перевод kazzyavka специально для http://vdrussia.ru/